Przekład, czyli na styku dwóch podmiotowości

Przekład, czyli na styku dwóch podmiotowości
Przekład, czyli na styku dwóch podmiotowościPrzekład, czyli na styku dwóch podmiotowości
Autor:

Cena: 24.60 zÅ‚   

Data wydania:
Liczba stron:264
Oprawa:


Format eBook: pdf pdf 


Książka pt. PrzekÅ‚ad, czyli na styku dwóch podmiotowoÅ›ci porusza fundamentalny problem nauki o przekÅ‚adzie, jakim jest relacja autor–tÅ‚umacz. PosiÅ‚kujÄ…c siÄ™ interdyscyplinarnym warsztatem badawczym oraz szerokim zapleczem filozoficznym, przedstawia Autorka koncepcjÄ™ przekÅ‚adu (procesu) jako dialogu miÄ™dzykulturowego oraz przekÅ‚adu (tekstu) jako dzieÅ‚a powstaÅ‚ego w wyniku spotkania dwóch podmiotowoÅ›ci, a wiÄ™c dwóch osobowoÅ›ci, kultur, jÄ™zyków i strategii tekstowych. Tak rozumiany „styk podmiotowoÅ›ci” zakÅ‚ada relacyjny i dynamiczny charakter przekÅ‚adu, którego ontologia jest „ruchoma”. Każdy przekÅ‚ad (tekst) funkcjonujÄ…cy w ramach choćby tylko zaÅ‚ożonej teoretycznie serii translatorycznej zbliża siÄ™ do oryginaÅ‚u-prototypu. Ruch ten oznacza Å›cieranie siÄ™ idei, interpretacji oraz wzajemne „oÅ›wietlanie” tekstów. Badanie relacji przekÅ‚ad–oryginaÅ‚ umożliwia zatem Å›ledzenie owego ruchu idei, a także daje wglÄ…d w tekstowÄ… genezÄ™ zmian translatorskich; wyznacza horyzont badania obecnoÅ›ci Innego w przekÅ‚adzie i stosunku tÅ‚umacza do kategorii obcoÅ›ci.

Praca stanowić ma wkÅ‚ad w teoriÄ™ i filozofiÄ™ przekÅ‚adu; na nowo oÅ›wietla rudymentarne problemy translatologii oraz rozszerza wczeÅ›niejsze ustalenia tej dziedziny. Skierowana jest przede wszystkim do przekÅ‚adoznawców oraz slawistów zainteresowanych najnowszÄ… literaturÄ… chorwackÄ….